ANALISIS KESALAHAN BERBAHASA PADA BLOGGER ERMAWATI, S.Pd, M.A
NAMA : HARYANTI
NPM : 126211060
KELAS : VA
1.
Penggunaan istilah asing
Bentuk tidak baku :
Aku harus bisa untuk menenangkan kepala dan harus positive
thinking dalam hal memandang ini.
Pembaca
blogger umumnya adalah mereka yang berpendidikan tinggi, artinya mereka tidak
lagi termasuk dalam bagian masyarakat yang tidak berilmu, yang hanya pandai membaca,
namun mereka juga sudah dapat mengetahui arti dari bahasa asing tersebut. Namun
dalam aturan bahasa Indonesia, kita tidak boleh mencampuradukkan bahasa
Indonesia dengan bahasa asing. Kemudian pada kalimat di atas juga ada kata yang
terbalik, yaitu terletak pada kata hal memandang ini. Jadi, perbaikan
dalam kalimat di atas adalah sebagai berikut :
Bentuk
baku :
Aku harus bisa untuk menenangkan kepala dan harus berpikir
positif dalam memandang hal ini.
2.
Kesalahan karena pilihan
kata yang tidak tepat
Bentuk tidak baku :
Beberapa waktu yang lalu dia
pernah bilang, tidak ada yang disembunyikannya dariku tapi kenapa
berbeda yang terjadi sekarang?.
Kesalahan
pilihan pada kalimat di atas terletak pada kata bilang, seharusnya
penulis menggunakan kata mengatakan. Sebab kata bilang bukan
bahasa baku. Jadi, bentuk baku pada kalimat di atas adalah :
Bentuk baku :
Beberapa waktu yang lalu dia
pernah mengatakan, tidak ada yang disembunyikannya dariku tapi kenapa berbeda
yang terjadi sekarang,?
3. Penggunaan istilah asing
Bentuk tidak baku :
Akupun tidak tahu harus berkata apa, hanya saja beberapa pertanyaan
sering melayang di pikiranku yang memaksaku mencari tahu, mengapa ...?
mengapa....? Oh, I do not know!
Dalam aturan bahasa Indonesia, kita tidak boleh mencampuradukkan
bahasa Indonesia dengan bahasa asing. Seperti pada kalimat di atas yang
mencantumkan bahasa asing kedalam kalimatnya, kata tersebut yaitu Oh, I do
not know!, kata tersebut sebaiknya di ganti menjadi Oh, saya tidak tahu,
sehingga perbaikan pada kalimat di atas menjadi :
Bentuk baku :
Akupun tidak tahu harus berkata apa, hanya saja beberapa pertanyaan
sering melayang di pikiranku yang memaksaku mencari tahu, mengapa ...?
mengapa....? Oh, saya tidak tahu.
4.
Penggunaan istilah asing
Bentuk tidak baku :
Kini,
kau sudah mulai tua dan sensitif denganku. Apapun yang terjadi, namamu akan
selalu tersimpan dalam memori ini. Biarlah kuabadikan namamu yang sangat
berjasa. Your name is TOSHIBA, ya black and silver is your colour, and
...2008-2012 is your time!
Dalam aturan bahasa Indonesia, kita tidak boleh mencampuradukkan
bahasa Indonesia dengan bahasa asing. Seperti pada kalimat di atas yang
mencantumkan bahasa asing kedalam kalimatnya, kata tersebut yaitu, Your name
is TOSHIBA, ya black and silver is your colour, and ...2008-2012 is your
time!, seharusnya kalimat tersebut diganti dengan, Namamu adalah
TOSHIBA, ya hitam dan abu-abu warnamu, dan
...2008-2012 adalah waktumu. Sehingga perbaikan pada kalimat di atas
adalah sebagai berikut :
Bentuk baku :
Kini, kau sudah mulai tua dan sensitif denganku. Apapun yang
terjadi, namamu akan selalu tersimpan dalam memori ini. Biarlah kuabadikan
namamu yang sangat berjasa. Namamu adalah TOSHIBA, ya hitam dan abu-abu
warnamu, dan ...2008-2012 adalah
waktumu.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar